1
00:01:22,647 --> 00:01:25,230
Hello, miss...

2
00:01:29,180 --> 00:01:32,358
I arrest you
for indecent behavior.

3
00:01:32,486 --> 00:01:35,008
Everything you say
may be held against you.

4
00:01:35,087 --> 00:01:38,417
- Well done, Madam!
- Okay, take him!

5
00:01:38,654 --> 00:01:40,455
It’s okay, there’s nothing to see!

6
00:01:42,227 --> 00:01:43,823
- I'll take care of him!
- GOOD !

7
00:02:13,881 --> 00:02:16,600
Gary, turn around!
There's a hold-up!

8
00:02:19,314 --> 00:02:21,163
Give me the key, quickly!

9
00:02:29,090 --> 00:02:29,927
Not a move!

10
00:02:42,274 --> 00:02:43,474
What do we do?

11
00:02:44,124 --> 00:02:46,413
Take the truck!
You, create a diversion.

12
00:02:53,936 --> 00:02:54,979
Get on!

13
00:02:55,800 --> 00:02:57,143
Hurry up!

14
00:03:23,374 --> 00:03:24,511
The cow!

15
00:03:28,653 --> 00:03:29,680
Move more!

16
00:03:31,765 --> 00:03:33,776
I don't know if he stays
more bullets.

17
00:03:33,855 --> 00:03:35,324
Do you want to try your luck?

18
00:03:57,043 --> 00:03:58,955
Clear the way, there's nothing to see!

19
00:03:59,486 --> 00:04:01,121
Madam, is this a burglary?

20
00:04:01,279 --> 00:04:02,703
- Stop him.
- GOOD !

21
00:04:04,643 --> 00:04:09,135
Hip hip, hurray!
She's the best chef!

22
00:04:11,388 --> 00:04:13,257
Do you like the song, Madam?

23
00:04:13,974 --> 00:04:16,027
Yes, but it's a little too strong!

24
00:04:16,131 --> 00:04:18,329
The boss is going to fire me
if he's around.

25
00:04:18,425 --> 00:04:19,691
Get back to work!

26
00:04:20,522 --> 00:04:23,321
Hip hip hurray,
She’s the best chef!

27
00:04:24,239 --> 00:04:25,010
Shut up!

28
00:04:25,085 --> 00:04:27,584
- I am very proud of you!
- Here we go !

29
00:04:32,062 --> 00:04:32,998
Mr. Wong!

30
00:04:34,358 --> 00:04:38,927
You don't believe
that's a bit old fashioned?

31
00:04:39,228 --> 00:04:42,440
Yes, but they don't come from me.

32
00:04:43,641 --> 00:04:47,023
Who is this Richard Nornen?
You never spoke to me about him.

33
00:04:49,064 --> 00:04:52,627
He was my superior
during my training in Scotland.

34
00:04:52,658 --> 00:04:55,538
I'm going to spend my holidays with him.

35
00:04:56,538 --> 00:04:59,127
- Then I have no chance!
- Don't joke.

36
00:04:59,175 --> 00:05:01,312
Or I will say
to your wife that you are cheating on her.

37
00:05:01,960 --> 00:05:02,732
Sorry!

38
00:05:02,939 --> 00:05:06,119
I forgot that you don't have
no sense of humor.

39
00:05:07,006 --> 00:05:08,715
Okay, let's be serious.

40
00:05:08,890 --> 00:05:10,624
Can you postpone your vacation?

41
00:05:10,814 --> 00:05:13,796
Oh no, I didn't have any time off
for ages!

42
00:05:13,891 --> 00:05:16,412
I know, but we have a lot of things
in preparation.

43
00:05:16,601 --> 00:05:19,981
- We have the anti-prostitution campaign...
- You can do it without me!

44
00:05:20,050 --> 00:05:23,489
I will take my leave
anyway.

45
00:05:25,857 --> 00:05:26,396
Come on?

46
00:05:26,776 --> 00:05:27,890
Don't quit.

47
00:05:28,428 --> 00:05:29,488
Will that be all?

48
00:05:29,962 --> 00:05:32,275
All right ! I have piles
of flowers to send.

49
00:05:34,602 --> 00:05:35,716
Shall we have dinner together?

50
00:05:35,956 --> 00:05:36,584
All right.

51
00:05:37,561 --> 00:05:38,984
Meet at your hotel.

52
00:06:36,512 --> 00:06:37,647
Your key, sir.

53
00:06:39,919 --> 00:06:40,944
Thank you so much.

54
00:07:21,188 --> 00:07:22,276
It's good !

55
00:07:26,552 --> 00:07:28,646
THE TIN COMPANY
GIVES $30.7M TO M. ROXLEY

56
00:07:28,676 --> 00:07:31,065
TO IGNORE
THE 2.4 BILLION CONTRACT

57
00:08:07,399 --> 00:08:08,174
Mr. Dick...

58
00:08:09,076 --> 00:08:09,993
enter.

59
00:08:20,043 --> 00:08:21,700
What does this mean?

60
00:08:22,226 --> 00:08:24,582
Let's not beat around the bush.

61
00:08:25,136 --> 00:08:28,238
My boss offers you
one million HK dollars

62
00:08:28,286 --> 00:08:32,204
in exchange for the microfilm of the false contract.

63
00:08:32,768 --> 00:08:33,621
It's up to you.

64
00:08:35,069 --> 00:08:36,055
Honestly...

65
00:08:36,862 --> 00:08:40,358
if I were twenty years younger,
I would have been tempted.

66
00:08:40,698 --> 00:08:44,557
But at my age,
I don't want to take any risks.

67
00:08:45,650 --> 00:08:48,865
You know that I am
someone professional.

68
00:08:49,023 --> 00:08:51,958
Same for me, I take
my work very seriously.

69
00:08:53,619 --> 00:08:55,699
Come on, don't be stupid!

70
00:08:55,826 --> 00:08:57,681
You are a professional accountant.

71
00:08:58,103 --> 00:08:59,779
And I'm a professional killer.

72
00:08:59,889 --> 00:09:02,052
Put down your weapon
or I call for help!

73
00:09:30,788 --> 00:09:31,860
Room service...

74
00:09:47,951 --> 00:09:49,063
Is anyone there?

75
00:10:01,543 --> 00:10:02,728
Is anyone there?

76
00:10:06,177 --> 00:10:07,181
He sleeps...

77
00:10:41,799 --> 00:10:44,944
- Can I help you, ma'am?
- Is Mr. Nornen there?

78
00:10:45,720 --> 00:10:48,545
- He's sleeping, but come in!
- THANKS.

79
00:10:51,302 --> 00:10:52,203
Richard!

80
00:10:55,838 --> 00:10:56,866
Richard!

81
00:10:59,286 --> 00:11:01,902
Did you forget our meeting?

82
00:11:27,396 --> 00:11:28,406
Hurry up!

83
00:11:35,391 --> 00:11:36,974
Quick, I'm in a hurry!

84
00:11:59,689 --> 00:12:01,890
Criminal Police,
there was a murder.

85
00:12:02,696 --> 00:12:03,652
Wait !

86
00:12:09,437 --> 00:12:10,686
Who, me?

87
00:12:11,493 --> 00:12:14,508
How many servers
work here?

88
00:12:14,795 --> 00:12:16,786
- I don't really know...
- Think!

89
00:12:16,928 --> 00:12:18,414
A little over 100.

90
00:12:19,063 --> 00:12:20,298
Bring them all.

91
00:12:20,763 --> 00:12:22,618
There you go, half and half.

92
00:12:22,724 --> 00:12:24,089
The British Pound is HK$9.

93
00:12:24,496 --> 00:12:26,473
Not 9, 11$ HK.

94
00:12:26,584 --> 00:12:29,452
- You don't want it?
- I don't like foreign currencies.

95
00:12:30,560 --> 00:12:31,693
That's for us.

96
00:12:32,031 --> 00:12:36,242
- It's useless, throw it away!
- This could be useful for Panadol!

97
00:12:36,416 --> 00:12:38,140
All the more reason to throw them away.

98
00:12:38,235 --> 00:12:40,367
Come on, he's our friend!

99
00:12:41,475 --> 00:12:43,652
Come on, we're going to have a little fun!

100
00:12:43,825 --> 00:12:45,701
No, let's go see Panadol.

101
00:13:09,030 --> 00:13:11,854
- Who is it?
- I have a package for the C 18.

102
00:13:12,289 --> 00:13:13,524
A package?

103
00:13:24,775 --> 00:13:25,823
Open the door!

104
00:13:26,182 --> 00:13:27,922
I can't, you're blocking my head.

105
00:13:27,969 --> 00:13:29,109
Let me go!

106
00:13:30,430 --> 00:13:31,791
- All right.
- THANKS !

107
00:13:34,196 --> 00:13:37,342
I am really
an imbecile to have opened,

108
00:13:37,405 --> 00:13:39,770
but you are even more stupid
for letting me go!

109
00:13:42,973 --> 00:13:45,124
I have lots of toys like that!

110
00:13:46,216 --> 00:13:47,149
Catch!

111
00:13:47,544 --> 00:13:49,208
You want to scare me!

112
00:13:57,831 --> 00:13:59,096
Where are you planning to go?

113
00:14:04,193 --> 00:14:05,854
Calm down guys!

114
00:14:06,107 --> 00:14:08,255
I'm not good at climbing!

115
00:14:08,445 --> 00:14:10,673
Standing. Where do you want to go?

116
00:14:19,454 --> 00:14:22,880
Come on guys, I got you
helped many times.

117
00:14:22,911 --> 00:14:25,109
It's not that serious
if I didn't open it to you.

118
00:14:25,141 --> 00:14:26,363
Stop your bullshit!

119
00:14:27,469 --> 00:14:29,415
Look at these fake ID cards.

120
00:14:33,841 --> 00:14:36,736
They were good
when I gave them to you.

121
00:14:36,831 --> 00:14:39,949
You're kidding me!
What did you make these cards with?

122
00:14:40,137 --> 00:14:41,766
They fade in the light!

123
00:14:41,893 --> 00:14:45,456
And these guns
which cost me $2000 each!

124
00:14:45,533 --> 00:14:46,968
It's just toys!

125
00:14:47,097 --> 00:14:48,671
We'll quickly be spotted with that!

126
00:14:50,181 --> 00:14:51,368
It should be fine...

127
00:14:51,510 --> 00:14:54,863
these copies
are very similar.

128
00:14:54,974 --> 00:14:58,247
Anything ! Compare with a real one!

129
00:14:59,687 --> 00:15:00,983
Very similar!

130
00:15:01,417 --> 00:15:03,685
Don't move!

131
00:15:03,859 --> 00:15:05,441
Against the wall, come on!

132
00:15:08,013 --> 00:15:09,310
Bunch of bastards.

133
00:15:09,373 --> 00:15:11,436
Keep your guard up, or I'll kill you!

134
00:15:15,328 --> 00:15:17,819
You see clearly,
if you are as arrogant as me,

135
00:15:17,849 --> 00:15:20,189
no one will see that
It's a fake gun!

136
00:15:20,219 --> 00:15:22,396
I mix the real
with the fakes.

137
00:15:23,765 --> 00:15:27,181
Let's see if you can
make the difference.

138
00:15:27,323 --> 00:15:28,778
Try it!

139
00:15:36,766 --> 00:15:38,822
- He chose the wrong one.
- Oh yeah?

140
00:15:40,282 --> 00:15:42,969
We'll see if your head
also is false.

141
00:15:43,097 --> 00:15:44,852
No, it's real!

142
00:15:46,583 --> 00:15:49,558
I just have to shoot and we'll see.

143
00:15:54,531 --> 00:15:55,859
Don't hit me!

144
00:16:02,951 --> 00:16:06,201
- It looks like Panadol.
- We have to help him!

145
00:16:06,311 --> 00:16:09,953
Okay, uh, Agent 1234,
go find the suspect!

146
00:16:10,032 --> 00:16:10,965
Yes, boss!

147
00:16:11,716 --> 00:16:13,591
Stop, the cops are coming!

148
00:16:13,709 --> 00:16:16,643
- What do we do?
- Let's get out of the window!

149
00:16:17,703 --> 00:16:20,912
Chief ! The trap is set.
He can't run away.

150
00:16:20,975 --> 00:16:23,472
- Prepare to intervene!
- Good, sir!

151
00:16:23,709 --> 00:16:25,102
Ahead !

152
00:16:27,945 --> 00:16:29,179
Get out!

153
00:16:29,844 --> 00:16:32,492
Let me pass
first of all, I'm very slow.

154
00:16:32,741 --> 00:16:34,855
You messed with us, we'll get you!

155
00:16:40,280 --> 00:16:43,998
You are too slow,
They're going to get you!

156
00:16:46,868 --> 00:16:48,664
I prefer to see you go there first.

157
00:16:55,505 --> 00:16:58,499
Really,
you always get yourself into trouble!

158
00:16:58,562 --> 00:17:00,129
Luckily we're here.

159
00:17:00,344 --> 00:17:04,083
You scare away all my customers,
I only have these tricks left!

160
00:17:04,257 --> 00:17:06,705
I told you to
do not feel sorry for him.

161
00:17:06,984 --> 00:17:09,246
He's not grateful at all.

162
00:17:09,341 --> 00:17:12,505
He just lies to everyone,
Just let him die.

163
00:17:12,568 --> 00:17:15,281
And then you are also a thief.

164
00:17:15,523 --> 00:17:17,069
Maybe, but we have heart.

165
00:17:17,379 --> 00:17:19,391
And we are worth
always better than a counterfeiter!

166
00:17:19,467 --> 00:17:22,031
You're not fed up
to argue?

167
00:17:22,550 --> 00:17:24,226
Who allowed you to drink my beer?

168
00:17:24,337 --> 00:17:26,367
You cheapskate!

169
00:17:26,539 --> 00:17:29,152
- I won't lend you anything!
- Stop for a bit!

170
00:17:29,200 --> 00:17:31,210
He was the one who started it.

171
00:17:32,192 --> 00:17:34,106
Okay, it's my fault again.

172
00:17:34,552 --> 00:17:36,223
- What ?
- I twisted my neck.

173
00:17:36,255 --> 00:17:38,931
- Then don't move.
- I have to get the real gun.

174
00:17:38,962 --> 00:17:41,287
It doesn't matter if it's true or false.

175
00:17:42,190 --> 00:17:45,889
It took two months to heal
the last time.

176
00:17:47,480 --> 00:17:50,702
Okay, search
the real gun for me.

177
00:17:51,946 --> 00:17:54,985
You really are a pain!
Always doing dirty things.

178
00:17:55,223 --> 00:17:58,086
Bring the trunk
for the master's money.

179
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
Well, $2000 each!

180
00:18:14,631 --> 00:18:18,122
- When will we have enough?
- Don't you want to save money?

181
00:18:19,921 --> 00:18:22,386
Give me that, I want to see
if they are fake.

182
00:18:29,884 --> 00:18:31,401
Luckily I checked!

183
00:18:31,580 --> 00:18:34,992
- It's the money for the master!
- I was wrong, that's all!

184
00:18:35,055 --> 00:18:37,665
I will never take his money!

185
00:18:38,078 --> 00:18:42,222
You wouldn't do that if you had a heart.
You are insensitive!

186
00:18:45,851 --> 00:18:47,085
Insensitive?

187
00:18:47,322 --> 00:18:50,872
So get out,
if I'm not human!

188
00:18:52,565 --> 00:18:53,904
Do you want me to go away?

189
00:18:54,267 --> 00:18:55,263
I'm breaking!

190
00:18:56,364 --> 00:18:57,249
Enough !

191
00:18:58,130 --> 00:19:01,548
You've been arguing for 20 years,
I'm tired of being the referee!

192
00:19:01,611 --> 00:19:03,409
I'm really fed up!

193
00:19:03,656 --> 00:19:06,745
I let it go,
fend for yourself!

194
00:19:07,131 --> 00:19:09,488
Don't take it like that,
we were just laughing.

195
00:19:09,518 --> 00:19:12,667
Yes, it's just that we're used to it,
don't get angry.

196
00:19:12,984 --> 00:19:14,191
Always the same excuse.

197
00:19:14,417 --> 00:19:15,857
Do what you want.

198
00:19:15,936 --> 00:19:17,492
Let's go to the restaurant!

199
00:19:17,555 --> 00:19:19,635
Put away the trunk now!

200
00:19:21,011 --> 00:19:22,467
I'll take care of you later.

201
00:19:28,260 --> 00:19:29,887
Are you interested in a passport?

202
00:19:30,838 --> 00:19:31,848
Of course, thank you.

203
00:19:32,166 --> 00:19:33,751
I'll take care of it this evening.

204
00:19:37,926 --> 00:19:40,599
What, the negative is lost?

205
00:19:40,693 --> 00:19:43,466
That doesn't mean
that it's the police who have it.

206
00:19:44,000 --> 00:19:45,583
I will find him.

207
00:19:45,754 --> 00:19:48,375
You have to find him.

208
00:19:48,665 --> 00:19:52,954
If I don't recover the negative
It might harm me.

209
00:19:53,475 --> 00:19:56,323
I guarantee we will get it back.

210
00:19:56,615 --> 00:19:58,760
I already feel much better.

211
00:20:47,227 --> 00:20:49,504
Here is the autopsy report
by Mr. Nornen.

212
00:20:49,567 --> 00:20:55,088
- It's not suicide?
- There is no trace of a struggle.

213
00:20:55,277 --> 00:21:00,156
Death was caused by a 4.5mm bullet
which entered through the jaw.

214
00:21:00,361 --> 00:21:02,179
And there’s something interesting!

215
00:21:02,560 --> 00:21:06,997
There's no clue,
It is therefore professional work.

216
00:21:07,301 --> 00:21:11,234
Do you know how many there are
murderers in the world?

217
00:21:13,922 --> 00:21:16,036
- I don't know!
- Me neither.

218
00:21:16,347 --> 00:21:18,908
But I know why
you don't move up in rank.

219
00:21:19,201 --> 00:21:19,879
For what ?

220
00:21:20,529 --> 00:21:21,575
You are too stupid!

221
00:21:21,768 --> 00:21:25,532
It's true, and that's why
that we haven't fired him yet.

222
00:21:25,640 --> 00:21:27,386
It's the same for you, Mr. Wong.

223
00:21:30,053 --> 00:21:31,065
Enough fun!

224
00:21:31,540 --> 00:21:34,458
- Is this the report on Richard Nornen?
- Yes, hold on.

225
00:21:34,537 --> 00:21:36,638
Are we going to entrust the case to us?

226
00:21:36,940 --> 00:21:39,010
Maybe, maybe not.

227
00:21:39,295 --> 00:21:42,719
Nornen worked for
the British Fraud Squad.

228
00:21:43,040 --> 00:21:44,855
He was supposed to be on vacation.

229
00:21:44,969 --> 00:21:47,719
In reality, he was investigating
on the Tin affair.

230
00:21:48,170 --> 00:21:50,225
He had to find proof.

231
00:21:50,708 --> 00:21:52,361
And that's what killed him.

232
00:21:52,590 --> 00:21:54,940
London will send us
someone to help us.

233
00:21:55,117 --> 00:21:57,030
And you will help her.

234
00:21:57,854 --> 00:22:00,261
This means that
you will be at his orders!

235
00:22:00,514 --> 00:22:01,274
Shut up!

236
00:22:23,303 --> 00:22:24,376
Who is it?

237
00:22:24,663 --> 00:22:26,641
Doesn't that bother people so early?

238
00:22:27,796 --> 00:22:30,582
Damned newspaper delivery man,
Are you going to stop that?

239
00:22:31,363 --> 00:22:32,888
Why are you acting?

240
00:22:33,293 --> 00:22:35,511
For nothing, I talk to myself.

241
00:22:35,590 --> 00:22:38,041
-And stop staring at me.
- You weirdo!

242
00:22:49,585 --> 00:22:50,883
Aspirin!

243
00:22:52,655 --> 00:22:53,950
I'm here.

244
00:22:54,616 --> 00:22:55,875
What are you doing here?

245
00:22:56,708 --> 00:22:57,467
Standing !

246
00:22:57,546 --> 00:22:59,223
Read this thing!

247
00:23:00,241 --> 00:23:02,599
Read it to me instead.

248
00:23:04,020 --> 00:23:07,167
"A tourist was
murder in a hotel."

249
00:23:07,341 --> 00:23:09,097
This is the hotel we were in!

250
00:23:09,223 --> 00:23:12,549
The passport we gave
 �Panadol belongs to the victim.

251
00:23:12,596 --> 00:23:13,530
Look at !

252
00:23:14,890 --> 00:23:17,250
And then, where is the problem?

253
00:23:17,725 --> 00:23:20,662
If Panadol resells
the passport to a guy,

254
00:23:20,830 --> 00:23:23,587
and if he gets arrested
and he throws Panadol,

255
00:23:23,635 --> 00:23:26,316
and if Panadol throws us away...

256
00:23:26,853 --> 00:23:28,406
That's a lot of "ifs", right?

257
00:23:29,227 --> 00:23:30,572
It's true !

258
00:23:30,936 --> 00:23:32,878
You never know,
Let’s go see Panadol!

259
00:23:32,990 --> 00:23:35,779
He is waiting for us at the master's house.

260
00:23:47,875 --> 00:23:49,029
She's coming!

261
00:23:51,340 --> 00:23:54,488
- My heart is beating too hard!
- Put on some ointment!

262
00:23:59,343 --> 00:24:00,388
There it is!

263
00:24:03,822 --> 00:24:05,653
Calm down!

264
00:24:09,500 --> 00:24:10,403
Great !

265
00:24:23,490 --> 00:24:24,457
It's good !

266
00:24:26,543 --> 00:24:27,271
No !

267
00:24:29,222 --> 00:24:30,155
Stop!

268
00:24:32,385 --> 00:24:34,439
This chicken is
for the head nurse!

269
00:24:34,469 --> 00:24:36,379
You don't have
the right to eat fat!

270
00:24:39,141 --> 00:24:40,225
Throw it out!

271
00:24:40,573 --> 00:24:41,616
And the chicken too.

272
00:24:48,788 --> 00:24:50,955
I'll take care of them later.

273
00:24:53,470 --> 00:24:54,640
We're here!

274
00:24:55,539 --> 00:24:56,583
- Master!
- Master!

275
00:24:56,694 --> 00:24:57,279
Master!

276
00:24:57,390 --> 00:24:58,355
Look!

277
00:25:00,276 --> 00:25:01,939
What is this ?

278
00:25:02,049 --> 00:25:03,557
- Cakes!
- Fruit!

279
00:25:03,852 --> 00:25:05,114
- Water!
- Water?

280
00:25:05,317 --> 00:25:07,517
Yes... brandy.

281
00:25:08,087 --> 00:25:09,115
Brandy?

282
00:25:09,843 --> 00:25:13,634
- Special spring water...?
- Visits are limited to 30 minutes.

283
00:25:14,388 --> 00:25:15,465
Close the door!

284
00:25:16,317 --> 00:25:17,480
Here's some fruit!

285
00:25:18,339 --> 00:25:19,747
We'll bring you some fruit.

286
00:25:22,167 --> 00:25:23,369
Feel me like that!

287
00:25:25,726 --> 00:25:27,816
- Maotai? Terrible !
-And look at that!

288
00:25:29,967 --> 00:25:33,557
- My heart is beating very fast!
- Calm down, don't lose your temper!

289
00:25:37,134 --> 00:25:39,234
We need to talk to you about something.

290
00:25:40,092 --> 00:25:43,334
I know ! Otherwise you
wouldn't have come to see me!

291
00:25:43,429 --> 00:25:46,842
Don't say that!
All we want is your good.

292
00:25:46,889 --> 00:25:49,026
We save for
buy you an apartment.

293
00:25:49,824 --> 00:25:52,774
But when I'm dead,
Who will it belong to?

294
00:25:52,826 --> 00:25:54,405
to us of course.

295
00:25:55,163 --> 00:25:57,457
It's yours
while I'm alive.

296
00:25:58,295 --> 00:26:01,731
Okay, go ahead. But
the walls have ears!

297
00:26:06,653 --> 00:26:10,090
- Go ahead, we won't hear anything anymore.
- What did you say?

298
00:26:10,279 --> 00:26:12,574
- I don't hear anything!
- So, actually...

299
00:26:16,200 --> 00:26:18,051
Of what?

300
00:26:18,478 --> 00:26:20,075
They're in deep trouble.

301
00:26:20,233 --> 00:26:22,721
40 years ago,
I wouldn't even have cared.

302
00:26:22,816 --> 00:26:25,128
20 years ago, I
would be rid of him.

303
00:26:25,394 --> 00:26:28,445
But now the only way
is to stab him in the back.

304
00:26:28,762 --> 00:26:31,015
- You mean denounce him?
- Exactly !

305
00:26:32,074 --> 00:26:34,144
What if it doesn't work?

306
00:26:34,175 --> 00:26:37,202
And if he is arrested
and he dumps me?

307
00:26:37,328 --> 00:26:39,558
I'm going to have to swing
my two partners.

308
00:26:39,827 --> 00:26:41,692
- Then you will go to prison.
- Yes !

309
00:26:41,764 --> 00:26:45,323
- It's better than being killed!
- It's true, he's right.

310
00:26:45,449 --> 00:26:49,171
Enough waiting,
there is a telephone outside.

311
00:26:50,468 --> 00:26:53,230
- So go ahead, call!
- Yes, call!

312
00:26:53,657 --> 00:26:54,429
Hurry!

313
00:26:55,460 --> 00:26:57,422
Come on, I have some information to give you.

314
00:26:58,561 --> 00:27:00,277
Madam, a tip on line 1.

315
00:27:02,038 --> 00:27:03,586
Someone will use the passport

316
00:27:03,649 --> 00:27:05,663
by Richard Nornen
to leave Hong Kong.

317
00:27:07,842 --> 00:27:09,624
- at the airport!
- Good, Madam!

318
00:27:11,809 --> 00:27:13,936
Two men at the exit,
the others with me.

319
00:27:16,277 --> 00:27:17,310
Excuse me !

320
00:27:17,448 --> 00:27:19,999
Police. I have a
verification to be done for a passenger

321
00:27:20,044 --> 00:27:22,305
possessing the passport
British No. E157765.

322
00:27:22,369 --> 00:27:24,445
- Did he board?
- Of course, one second!

323
00:27:27,205 --> 00:27:29,989
It was recorded,
his plane takes off in half an hour.

324
00:27:30,020 --> 00:27:31,128
THANKS ! Follow me!

325
00:27:38,811 --> 00:27:40,039
Take off your glasses.

326
00:27:53,246 --> 00:27:55,020
Criminal Police,
please follow me.

327
00:28:00,250 --> 00:28:01,342
Don't shoot!

328
00:29:00,500 --> 00:29:01,190
Don't shoot!

329
00:29:01,220 --> 00:29:02,926
Don't come near or I'll strangle him!

330
00:29:03,021 --> 00:29:03,902
Don't do anything!

331
00:29:31,297 --> 00:29:32,970
- Take him on board!
- Good, Madam!

332
00:29:35,441 --> 00:29:38,865
This tourist is talented.

333
00:29:38,912 --> 00:29:41,148
Okay, but she is
not very well rolled.

334
00:29:41,319 --> 00:29:44,852
She's just good
for a 3rd class night club.

335
00:29:48,804 --> 00:29:49,482
<i>Please!</i>

336
00:29:49,988 --> 00:29:50,731
Thank you!

337
00:29:55,125 --> 00:29:56,375
<i>Thank you very much!</i>

338
00:29:56,454 --> 00:29:57,877
She speaks Cantonese.

339
00:29:58,020 --> 00:29:59,755
Have you stood out yet?

340
00:30:00,682 --> 00:30:02,709
Excuse them, they are very poorly brought up.

341
00:30:02,835 --> 00:30:06,501
I see that, but I doubt
also their abilities.

342
00:30:07,940 --> 00:30:10,675
She can also
hurt with your tongue.

343
00:30:13,708 --> 00:30:16,249
- Wait Madam!
- What does that mean?

344
00:30:17,135 --> 00:30:20,048
As a member
of the Royal Hong Kong Police Force,

345
00:30:20,323 --> 00:30:22,482
I accuse you of assault.

346
00:30:23,019 --> 00:30:24,919
Please follow me to the station.

347
00:30:25,163 --> 00:30:26,690
Is this really necessary?

348
00:30:26,785 --> 00:30:27,409
<i>Yes!</i>

349
00:30:27,836 --> 00:30:29,055
I mean, “yes”!

350
00:30:29,529 --> 00:30:30,591
Carrie!

351
00:30:31,064 --> 00:30:32,007
Boss !

352
00:30:34,745 --> 00:30:36,099
Sorry, I'm late!

353
00:30:36,178 --> 00:30:38,412
- We had an operation.
- I know !

354
00:30:40,468 --> 00:30:41,700
She saw everything.

355
00:30:42,633 --> 00:30:44,942
- Have we introduced you?
- I know who she is.

356
00:30:45,416 --> 00:30:48,027
It's Inspector Ng.

357
00:30:48,169 --> 00:30:51,873
I know you too.
You are the Scotland Yard inspector.

358
00:30:51,904 --> 00:30:53,281
Miss Carrie Morris, is that it?

359
00:30:53,328 --> 00:30:55,617
GOOD ! You will
work together.

360
00:30:56,978 --> 00:30:58,316
Tell me, Inspector Ng,

361
00:30:58,442 --> 00:31:01,321
you make so much noise
at each intervention?

362
00:31:01,701 --> 00:31:03,213
Of course not!

363
00:31:03,429 --> 00:31:06,877
But it won't happen again
now that you are here.

364
00:31:09,681 --> 00:31:13,081
You were going to rape
your parole.

365
00:31:14,205 --> 00:31:15,794
I admire your guts.

366
00:31:16,261 --> 00:31:19,131
So, where did you find this passport?

367
00:31:20,203 --> 00:31:22,248
Spit it out
or I'll beat the shit out of you!

368
00:31:23,095 --> 00:31:24,472
Let me question him.

369
00:31:25,262 --> 00:31:26,405
Good, Madam.

370
00:31:31,179 --> 00:31:34,124
It changes nothing.
I won't tell you anything at all.

371
00:31:35,878 --> 00:31:37,221
You are very loyal!

372
00:31:37,459 --> 00:31:41,063
You don't know it's
your friend who dumped you?

373
00:31:41,340 --> 00:31:44,077
Tell us everything and take your revenge.

374
00:31:44,188 --> 00:31:47,583
Let it go. I'm ready
to go to jail.

375
00:31:48,041 --> 00:31:49,291
Anyway...

376
00:31:49,749 --> 00:31:51,743
You would get cut into pieces!

377
00:31:51,829 --> 00:31:55,516
You better tell us the truth.

378
00:31:55,894 --> 00:31:58,028
I don't care, even if it's ten years.

379
00:31:58,392 --> 00:32:01,537
Once out, I
I'll get rid of him.

380
00:32:01,682 --> 00:32:03,168
And there you will know who it is.

381
00:32:03,215 --> 00:32:04,530
Don't get angry.

382
00:32:04,592 --> 00:32:07,608
Think about all of this before you decide.

383
00:32:10,505 --> 00:32:13,345
Don't waste your time, I won't say anything.

384
00:32:15,918 --> 00:32:17,247
You're super cool, you!

385
00:32:18,377 --> 00:32:21,707
I remind you
that we are police officers.

386
00:32:21,849 --> 00:32:23,431
No babysitters.

387
00:32:23,589 --> 00:32:26,431
It's sure he won't lick anything like that.

388
00:32:27,104 --> 00:32:31,014
- Do you think you can make him confess?
- I guarantee nothing.

389
00:32:31,236 --> 00:32:33,873
But like your method
doesn't seem to work,

390
00:32:33,986 --> 00:32:35,744
let's try mine.

391
00:32:35,820 --> 00:32:37,978
Okay, then
go your own way.

392
00:32:38,109 --> 00:32:38,568
Okay!

393
00:32:55,635 --> 00:32:57,564
Are you releasing me so we can fight?

394
00:32:57,675 --> 00:33:01,803
We are not at the same level.
I beat you easily at the airport.

395
00:33:02,424 --> 00:33:04,393
Unless you want
to get beaten up.

396
00:33:11,289 --> 00:33:12,682
Damn as you are...

397
00:33:13,994 --> 00:33:15,481
you must not have a boyfriend.

398
00:33:15,528 --> 00:33:16,770
You really talk too much!

399
00:33:24,028 --> 00:33:27,225
You know, I don't believe in miracles.

400
00:33:27,589 --> 00:33:30,363
But believe me,
you're going to spill the beans.

401
00:33:30,536 --> 00:33:32,479
Unless you want to end up crippled.

402
00:33:32,669 --> 00:33:35,000
- You will never dare to hit me!
- Do you think so?

403
00:33:36,610 --> 00:33:38,001
I will file a complaint!

404
00:33:38,080 --> 00:33:40,200
- I want to see a doctor!
- A doctor?

405
00:33:41,355 --> 00:33:44,309
So let's not bring him here for nothing.

406
00:33:54,619 --> 00:33:56,201
Does she get anything out of it?

407
00:33:56,280 --> 00:33:58,368
No, she's beating him up.

408
00:33:58,398 --> 00:34:00,476
She risks killing him at this rate.

409
00:34:00,664 --> 00:34:01,970
Stop her.

410
00:34:03,433 --> 00:34:05,647
Madam, stop, you are going to kill him!

411
00:34:06,596 --> 00:34:09,844
It doesn't work,
otherwise we would have started there.

412
00:34:11,724 --> 00:34:13,473
It's better
than pamper him!

413
00:34:14,248 --> 00:34:15,660
I want to see a doctor!

414
00:34:15,802 --> 00:34:18,698
Well done for your face,
all you had to do was talk.

415
00:34:20,288 --> 00:34:22,044
He's pretty beat up.

416
00:34:24,875 --> 00:34:26,166
Okay, take him to the hospital.

417
00:34:30,459 --> 00:34:33,157
No luck!
He was arrested at the airport.

418
00:34:33,354 --> 00:34:36,490
- Someone must have betrayed him.
- Who do you think it is?

419
00:34:36,574 --> 00:34:39,325
The one who gave him away
the passport, of course.

420
00:34:45,954 --> 00:34:47,963
We died!
Give me a hand.

421
00:34:58,610 --> 00:35:00,025
Stop him!

422
00:35:09,671 --> 00:35:10,745
Criminal Squad.

423
00:35:10,920 --> 00:35:12,745
What, did we let him go?

424
00:35:13,167 --> 00:35:14,545
Who had this idea?

425
00:35:14,735 --> 00:35:16,013
It's me.

426
00:35:17,471 --> 00:35:19,885
Did you release it without consulting me?

427
00:35:19,994 --> 00:35:21,845
Have you gone crazy?

428
00:35:21,940 --> 00:35:26,457
Perhaps he is the murderer,
he risks killing other people!

429
00:35:26,657 --> 00:35:29,606
You will assume responsibility for this.

430
00:35:29,753 --> 00:35:32,629
No need to remind me,
I know what I'm doing.

431
00:35:32,796 --> 00:35:34,804
Don't worry,
I'll bring him back.

432
00:35:35,057 --> 00:35:39,097
We are following him at this very moment,
he will lead us to his accomplices.

433
00:35:39,650 --> 00:35:41,963
On an investigation,
It’s not the number that counts.

434
00:35:42,112 --> 00:35:43,757
Brains are the most important thing.

435
00:35:47,666 --> 00:35:49,370
<i>Madam, step 1 went well.</i>

436
00:35:49,975 --> 00:35:51,037
Proceed to step two.

437
00:36:32,941 --> 00:36:35,614
I know you escaped,
I have everything prepared for you!

438
00:36:35,644 --> 00:36:37,561
The plane ticket, the passport...

439
00:36:37,591 --> 00:36:39,644
I have your death certificate!

440
00:36:47,218 --> 00:36:48,354
Bye-Bye!

441
00:36:58,278 --> 00:36:59,303
A dead end?

442
00:37:31,246 --> 00:37:32,717
The boss hasn't arrived yet?

443
00:37:32,954 --> 00:37:33,955
Call her.

444
00:37:36,401 --> 00:37:37,427
Stay here!

445
00:38:23,513 --> 00:38:25,158
You gave me away, cops!

446
00:38:25,498 --> 00:38:27,764
- No, that's not true.
- Don't get tired!

447
00:38:28,124 --> 00:38:30,252
It's true, you swear!

448
00:38:30,504 --> 00:38:33,277
If I lie, let me fall
and crushes me on the ground.

449
00:38:33,483 --> 00:38:34,827
OK, go die!

450
00:38:35,233 --> 00:38:36,656
No, help me!

451
00:38:41,433 --> 00:38:43,862
Okay,
you scared me, are you happy?

452
00:38:44,244 --> 00:38:46,028
You shouldn't take me for an idiot!

453
00:38:46,502 --> 00:38:49,075
I know you're joking.

454
00:38:49,297 --> 00:38:50,896
I am very serious.

455
00:38:56,313 --> 00:38:57,088
Madam !

456
00:39:03,061 --> 00:39:04,055
Help!

457
00:39:06,430 --> 00:39:08,481
We don't move anymore!

458
00:39:08,828 --> 00:39:10,157
Lick it!

459
00:39:10,289 --> 00:39:12,808
I came on purpose
to make him skin!

460
00:39:12,935 --> 00:39:16,239
Stay calm, don't lick me, please!

461
00:39:16,319 --> 00:39:18,153
Pull it up or I'll shoot you!

462
00:39:18,382 --> 00:39:20,366
No ! Please, not that!

463
00:39:20,398 --> 00:39:21,777
You will never shoot!

464
00:39:31,696 --> 00:39:33,752
Help, help!

465
00:39:36,606 --> 00:39:38,869
Stop shouting,
you are already on the ground.

466
00:39:49,734 --> 00:39:52,123
What is this thing? It stinks!

467
00:39:53,039 --> 00:39:54,890
It's the water from the mop.

468
00:39:55,111 --> 00:39:57,892
You cops are
really disgusting!

469
00:39:58,541 --> 00:40:01,471
I'm not there
that for a few days,

470
00:40:01,548 --> 00:40:04,032
but I already have a nickname.

471
00:40:06,640 --> 00:40:08,994
- The foreign girl?
- How did you guess?

472
00:40:09,073 --> 00:40:11,936
Cops have no imagination.

473
00:40:11,999 --> 00:40:14,190
That’s very true!

474
00:40:14,764 --> 00:40:16,864
Mind your own business,
come with me!

475
00:40:17,354 --> 00:40:19,379
They are a little more
creative these days.

476
00:40:19,427 --> 00:40:22,155
I'm the "bad" foreign girl!

477
00:40:22,249 --> 00:40:23,340
Wicked?

478
00:40:23,721 --> 00:40:26,292
That would surprise me,
such a cute girl...

479
00:40:29,063 --> 00:40:30,645
It hurt...

480
00:40:31,293 --> 00:40:33,850
I don't like insolent people.

481
00:40:34,040 --> 00:40:35,638
If you're really smart, cooperate.

482
00:40:37,431 --> 00:40:40,299
I'm a moron,
I don't like cooperating with others.

483
00:40:41,261 --> 00:40:43,665
It looks like you have
still needs to be hit!

484
00:40:43,932 --> 00:40:47,267
- You won't achieve anything by hitting him.
- She's too nervous!

485
00:40:47,346 --> 00:40:49,586
It must be
its bad time of the month.

486
00:40:50,139 --> 00:40:51,181
Leave it to me.

487
00:40:51,395 --> 00:40:52,543
as you wish.

488
00:40:59,475 --> 00:41:00,899
You are very kind...

489
00:41:01,358 --> 00:41:02,576
and cute too.

490
00:41:02,921 --> 00:41:04,861
Don't try to flatter me!

491
00:41:05,025 --> 00:41:07,336
Who gave you the passport?

492
00:41:14,351 --> 00:41:16,492
Look carefully.

493
00:41:16,602 --> 00:41:18,908
All right ! I apply myself.

494
00:41:26,130 --> 00:41:29,206
Can you describe his face to me?

495
00:41:30,034 --> 00:41:33,105
One of them
Was very well groomed.

496
00:41:33,484 --> 00:41:35,978
The other is very, very big.

497
00:41:36,073 --> 00:41:37,843
Are there two?

498
00:41:38,841 --> 00:41:39,806
Shit...

499
00:41:40,423 --> 00:41:41,578
Not really!

500
00:41:42,084 --> 00:41:45,889
The first one has a big nose
and the other has small eyes.

501
00:41:49,874 --> 00:41:51,189
Can I help you, ma'am?

502
00:41:53,093 --> 00:41:55,282
But it's not these two.

503
00:41:55,345 --> 00:41:56,144
-Gary!
- Yes !

504
00:41:56,174 --> 00:41:58,666
- Launch a wanted notice.
- No, please!

505
00:41:58,696 --> 00:42:00,024
In detention for 48 hours!

506
00:42:05,894 --> 00:42:08,202
Let me
get rid of this swelling!

507
00:42:08,297 --> 00:42:12,649
- Calm down. Don't go bothering him.
- He's making fun of us!

508
00:42:12,760 --> 00:42:17,553
He sold to the French without our agreement.

509
00:42:17,876 --> 00:42:21,129
It's true, but
even if we have opium,

510
00:42:21,161 --> 00:42:23,038
it is not in a condition to be sold.

511
00:42:23,117 --> 00:42:28,616
Our place in the market is established,
no point taking risks.

512
00:42:28,921 --> 00:42:30,764
Don't go back there.

513
00:42:31,252 --> 00:42:34,143
Trust me,
and you won't be disappointed.

514
00:42:34,303 --> 00:42:38,969
I will dedicate myself
only business from now on.

515
00:42:39,419 --> 00:42:43,040
But the investigation into the death of the accountant
is always open.

516
00:42:43,200 --> 00:42:46,808
The police will discover nothing
before a while.

517
00:42:46,887 --> 00:42:49,617
- Willie can take care of it.
- Don't worry!

518
00:42:49,648 --> 00:42:51,109
I will not disappoint you.

519
00:42:51,378 --> 00:42:52,218
Willie!

520
00:42:52,758 --> 00:42:53,729
How are you doing ?

521
00:42:53,824 --> 00:42:56,956
- Do you want a hand?
- I already have their names.

522
00:42:56,988 --> 00:42:59,577
They call themselves
Aspirin and Strepsil.

523
00:42:59,970 --> 00:43:01,580
They often go to play billiards.

524
00:43:01,755 --> 00:43:04,974
You have to sort this out
as quickly as possible.

525
00:43:05,069 --> 00:43:08,117
If the microfilm falls
in the hands of the police,

526
00:43:09,344 --> 00:43:11,066
we'll be in quite a pickle.

527
00:43:11,256 --> 00:43:13,903
Don't worry,
your good star protects you.

528
00:43:14,237 --> 00:43:16,021
I need my lucky star.

529
00:43:16,136 --> 00:43:18,426
But above all, with
you two by my side,

530
00:43:18,703 --> 00:43:21,070
I have nothing to fear.

531
00:43:26,233 --> 00:43:28,380
Well done, sir.

532
00:43:30,357 --> 00:43:32,715
We have a big pigeon over there!

533
00:43:33,161 --> 00:43:35,000
- Big how?
- Look behind!

534
00:43:37,022 --> 00:43:39,766
This table is full of dust.
Bring a vacuum cleaner!

535
00:43:39,829 --> 00:43:42,947
- It's just an excuse!
- Admit that it’s too hard for you!

536
00:43:42,977 --> 00:43:43,820
Patty!

537
00:43:44,644 --> 00:43:45,860
Yes sir?

538
00:43:46,097 --> 00:43:49,347
They don't look happy.
See what you can do for them.

539
00:43:49,427 --> 00:43:50,172
Of course!

540
00:43:53,146 --> 00:43:56,356
- You want to talk about these bums?
- Put them in perfume.

541
00:43:57,857 --> 00:44:00,065
We go pigeon hunting.

542
00:44:00,287 --> 00:44:03,889
But not you,
you're not worth it.

543
00:44:03,956 --> 00:44:05,980
Leave my boss
work quietly.

544
00:44:06,075 --> 00:44:09,159
Did you ask us for permission?

545
00:44:09,635 --> 00:44:11,675
Okay, we're all here
for pigeons.

546
00:44:11,770 --> 00:44:14,342
But who is the pigeon here,
we don't know anything about it.

547
00:44:15,697 --> 00:44:18,812
Save your money, guys.

548
00:44:19,975 --> 00:44:22,654
Your money is going soon
change your pocket!

549
00:44:22,734 --> 00:44:25,080
- So, no more need to save.
- You're right.

550
00:44:25,176 --> 00:44:28,367
- Pattie, put the balls in place.
- Okay.

551
00:44:29,841 --> 00:44:32,777
It's $1000 a point, get a tail.

552
00:44:32,982 --> 00:44:35,099
- Give me a tail!
- It's completely cooked.

553
00:44:35,242 --> 00:44:38,223
This pigeon is ready to be roasted.
I'm going to have a beer.

554
00:44:38,303 --> 00:44:41,588
Don't go too hard, or no one else
won't want to play against you.

555
00:44:44,437 --> 00:44:46,832
Show your good manners,
let me start.

556
00:44:51,082 --> 00:44:54,209
You're really useless! You could have
warn us about this pigeon.

557
00:44:54,383 --> 00:44:56,161
We almost missed it!

558
00:44:56,827 --> 00:44:59,420
It was to avoid you
to eat you alive.

559
00:45:00,086 --> 00:45:01,025
How is that?

560
00:45:01,689 --> 00:45:04,317
I can't stop
others to make money.

561
00:45:04,469 --> 00:45:06,929
Watch the tape and you'll see.

562
00:45:28,773 --> 00:45:29,724
Shit !

563
00:45:30,137 --> 00:45:31,136
Pardon !

564
00:45:31,628 --> 00:45:34,066
He's a champion,
Don't play against him.

565
00:45:34,367 --> 00:45:36,510
I couldn't even
place a ball.

566
00:45:43,737 --> 00:45:46,513
147 points, which gives us $147,000.

567
00:45:46,576 --> 00:45:48,035
You are good at math.

568
00:45:48,130 --> 00:45:50,471
Okay, what do we do now?

569
00:45:50,646 --> 00:45:52,072
Well, as usual.

570
00:45:52,390 --> 00:45:53,296
All right !

571
00:45:55,000 --> 00:45:56,761
- 147000, is that it?
- Yes !

572
00:45:57,837 --> 00:45:58,896
Cigarettes?

573
00:45:59,437 --> 00:46:01,305
No, the money will be enough.

574
00:46:01,616 --> 00:46:04,054
You are a great champion.

575
00:46:04,190 --> 00:46:08,406
You have earned our respect,
money means nothing to you.

576
00:46:08,495 --> 00:46:11,098
Please,
let's forget this story.

577
00:46:11,193 --> 00:46:12,627
Aspirin, let's go!

578
00:46:13,895 --> 00:46:15,786
- You are welcome !
- Thank you so much.

579
00:46:16,421 --> 00:46:18,824
It will be necessary to redo
part one of these four.

580
00:46:22,265 --> 00:46:24,263
You two, stay where you are.

581
00:46:24,422 --> 00:46:27,296
Don't play if you
can't cover your back.

582
00:46:27,375 --> 00:46:29,386
Teach them the lesson.

583
00:46:29,941 --> 00:46:30,924
Hi !

584
00:46:34,906 --> 00:46:36,160
Push yourself!

585
00:46:36,968 --> 00:46:40,321
You heard
what did my boss say?

586
00:46:40,650 --> 00:46:42,389
We won't get away with it this time.

587
00:46:42,685 --> 00:46:44,686
- Let's go to the bathroom.
- For what?

588
00:46:44,824 --> 00:46:46,773
To drown myself in the bowl.

589
00:46:46,885 --> 00:46:48,467
Enough of the bullshit!

590
00:46:49,714 --> 00:46:51,334
I'm looking for Aspirin and Strepsil.

591
00:46:51,460 --> 00:46:52,541
Go to the pharmacy!

592
00:46:55,218 --> 00:46:57,757
- I am Aspirin.
- I am Strepsil.

593
00:46:58,452 --> 00:46:59,688
I finally found you.

594
00:46:59,807 --> 00:47:00,819
Beat the shit out of him!

595
00:47:18,757 --> 00:47:19,550
Attention !

596
00:47:29,563 --> 00:47:32,799
- Is he a friend of yours, the boss?
- You're the one who calls him the boss.

597
00:47:32,886 --> 00:47:34,237
I don't even know who it is.

598
00:47:34,806 --> 00:47:37,546
- He doesn't seem very friendly.
- That's what I understood!

599
00:47:52,433 --> 00:47:53,398
Climb!

600
00:48:38,326 --> 00:48:39,675
Let's go in there!

601
00:48:41,895 --> 00:48:44,805
- Have you seen these two people?
- No.

602
00:48:45,392 --> 00:48:48,169
I only remember
pretty faces!

603
00:48:48,629 --> 00:48:51,287
Besides, I'm not interested in guys.

604
00:48:52,598 --> 00:48:55,677
Bastard, who do you take us for?

605
00:48:55,915 --> 00:48:58,129
Have you seen them?

606
00:48:58,314 --> 00:48:59,393
No, no!

607
00:49:02,455 --> 00:49:03,740
Yes yes !

608
00:49:04,040 --> 00:49:05,972
Okay, when was that?

609
00:49:06,051 --> 00:49:07,784
There, now!

610
00:49:08,039 --> 00:49:09,210
NOW ?

611
00:49:09,282 --> 00:49:11,982
If I'm not mistaken,
they just entered.

612
00:49:17,304 --> 00:49:18,225
Wait !

613
00:49:19,555 --> 00:49:21,252
Looks like they're looking for someone.

614
00:49:21,410 --> 00:49:24,128
You see what happens by force
to provoke people?

615
00:49:26,278 --> 00:49:27,567
I think I understood.

616
00:49:28,153 --> 00:49:31,639
- Do you know who it is?
- Probably someone who was robbed.

617
00:49:31,740 --> 00:49:33,247
So it's revenge.

618
00:49:33,279 --> 00:49:36,438
Of course!
Why else would he chase us?

619
00:49:36,549 --> 00:49:39,130
You are crazy
to rob this kind of guy!

620
00:49:39,569 --> 00:49:42,024
- It wasn't written on his face.
- Shut up!

621
00:49:43,095 --> 00:49:45,220
- That's okay, let's have a drink.
- not for me!

622
00:49:45,252 --> 00:49:45,918
Boy!

623
00:49:50,602 --> 00:49:53,470
If you make a move, I'll kill you.

624
00:49:53,978 --> 00:49:55,472
Follow me to the bathroom.

625
00:49:56,881 --> 00:49:58,152
Let's follow them.

626
00:50:01,475 --> 00:50:03,742
Sir, calm down!

627
00:50:08,128 --> 00:50:09,936
It's none of your business, get out of here.

628
00:50:12,138 --> 00:50:15,399
- It's not our business either!
- Give me what I want.

629
00:50:15,748 --> 00:50:17,821
I don't know what you're talking about!

630
00:50:21,127 --> 00:50:23,538
Where is the passport
What did you steal?

631
00:50:23,633 --> 00:50:25,423
I really don't know!

632
00:50:31,050 --> 00:50:33,846
Speak Now,
This is your last chance.

633
00:50:36,326 --> 00:50:37,192
Police !

634
00:50:53,469 --> 00:50:54,388
Let's get out of here!

635
00:51:41,268 --> 00:51:42,822
Block the door!

636
00:51:46,866 --> 00:51:48,012
Draw the curtains!

637
00:51:53,122 --> 00:51:54,424
Don't be afraid!

638
00:51:57,777 --> 00:51:59,379
It's you who scares me!

639
00:52:00,220 --> 00:52:01,698
I didn't do it on purpose!

640
00:52:04,037 --> 00:52:06,382
- What are you doing ?
- Come help me instead!

641
00:52:06,412 --> 00:52:07,679
What if they come here?

642
00:52:08,059 --> 00:52:11,055
Even if they were there,
they couldn't get in.

643
00:52:11,421 --> 00:52:13,942
You are very courageous.

644
00:52:14,941 --> 00:52:17,293
No need to panic.

645
00:52:23,246 --> 00:52:24,643
Now it’s you who’s panicking!

646
00:52:25,070 --> 00:52:26,498
I wanted to taste the filter.

647
00:52:26,593 --> 00:52:27,610
Anything !

648
00:52:41,252 --> 00:52:42,800
Aspirin, answer.

649
00:52:45,694 --> 00:52:48,272
A bowl of noodles please!
- Go die!

650
00:52:48,646 --> 00:52:51,580
We are not safe here,
don't you see another place?

651
00:52:51,881 --> 00:52:53,309
- Yes, shall we go?
- Of course!

652
00:52:53,420 --> 00:52:54,180
Let's go!

653
00:53:00,836 --> 00:53:01,994
Great!

654
00:53:03,437 --> 00:53:06,309
Well, with that I fill my quota.

655
00:53:21,402 --> 00:53:26,026
- What are you doing ?
- Your eyesight is no longer good, perhaps?

656
00:53:26,894 --> 00:53:29,226
If you want to put him
a P.V., forget it.

657
00:53:29,352 --> 00:53:33,278
According to the law, you cannot put
two fines for the same offense.

658
00:53:33,369 --> 00:53:35,286
That's why
that I only put one P.V.

659
00:53:35,334 --> 00:53:37,678
- And mine? Should we tear it up?
- Exactly !

660
00:53:39,200 --> 00:53:43,634
No way, I have
waited here all afternoon.

661
00:53:43,745 --> 00:53:45,675
We do not have the same mission.

662
00:53:45,705 --> 00:53:50,495
You stop the thieves,
the polluters, the tramps,

663
00:53:50,566 --> 00:53:52,422
Well, this kind of thing...

664
00:53:52,501 --> 00:53:53,938
Anything!

665
00:53:54,008 --> 00:53:55,376
I am a member of the S.D.U,

666
00:53:55,614 --> 00:53:57,388
It's up to me to impose this fine.

667
00:53:58,262 --> 00:54:00,041
So is it a challenge?

668
00:54:00,254 --> 00:54:01,862
No, a conflict of interest.

669
00:54:01,902 --> 00:54:05,071
Conflict or challenge,
there is only one solution!

670
00:54:05,175 --> 00:54:07,650
What ? Do you want to hit me?

671
00:54:07,872 --> 00:54:09,095
How dare you?

672
00:54:09,237 --> 00:54:12,496
If you ever touch me
I am filing a complaint.

673
00:54:12,539 --> 00:54:15,101
I will charge you with contempt of officer.

674
00:54:15,587 --> 00:54:17,950
Come on, go if you dare...

675
00:54:18,140 --> 00:54:19,948
Go ahead, hit me...

676
00:54:20,012 --> 00:54:23,046
- No problem, I'm coming!
- Hit me, and you'll see!

677
00:54:23,424 --> 00:54:24,233
Come on !

678
00:54:24,650 --> 00:54:27,194
- Hit first!
- No, you strike first!

679
00:54:27,318 --> 00:54:29,617
- What is it?
- Mind your own business!

680
00:54:29,701 --> 00:54:31,255
We want to help the police.

681
00:54:31,285 --> 00:54:34,491
It's true, it's our duty
as citizens.

682
00:54:34,867 --> 00:54:37,911
If you want to do your duty,
settle his account!

683
00:54:41,078 --> 00:54:43,249
Stop! Me too
I'm in uniform.

684
00:54:43,281 --> 00:54:46,090
I am a civil servant.
You are committing a very serious crime!

685
00:54:46,296 --> 00:54:49,434
It would be worse to hit me,
we would put you in prison!

686
00:54:55,606 --> 00:54:57,366
Don't let him run away, beat him up!

687
00:54:58,540 --> 00:55:00,192
Sir, can I?

688
00:55:02,079 --> 00:55:03,337
Move forward!

689
00:55:03,478 --> 00:55:05,442
What happened boss?

690
00:55:05,657 --> 00:55:08,276
You see it clearly, one against two.

691
00:55:08,433 --> 00:55:10,206
You are very courageous.

692
00:55:10,286 --> 00:55:12,788
Not at all, it's
They pay us for that!

693
00:55:12,925 --> 00:55:16,013
It's not worth it
to get killed.

694
00:55:17,218 --> 00:55:20,097
You are very appreciated it seems.

695
00:55:20,267 --> 00:55:21,828
Shut up, come over here!

696
00:55:24,146 --> 00:55:25,715
It’s been a long time!

697
00:55:26,208 --> 00:55:27,580
An arrest!

698
00:55:28,088 --> 00:55:30,880
- Take care of them!
- What did they do?

699
00:55:32,155 --> 00:55:35,022
They are accused
disorder on public roads.

700
00:55:35,325 --> 00:55:37,235
What, they pissed
in the street?

701
00:55:37,911 --> 00:55:39,626
Exhibitionism?

702
00:55:41,338 --> 00:55:43,162
Tell them, let's see!

703
00:55:43,907 --> 00:55:46,202
So what is the accusation?

704
00:55:49,629 --> 00:55:51,875
Tell them we beat you up.

705
00:55:55,190 --> 00:55:57,192
- You attack the police!
- Sergeant!

706
00:55:58,372 --> 00:55:59,720
Keep calm.

707
00:56:00,114 --> 00:56:02,024
Madam, you work
in this sector?

708
00:56:02,192 --> 00:56:04,997
- You again!
- Yes, we attacked the police!

709
00:56:05,410 --> 00:56:06,565
Put us in prison.

710
00:56:07,947 --> 00:56:10,471
Are you doing well ?
Do you want a doctor?

711
00:56:10,550 --> 00:56:12,331
No thanks, it will be fine.

712
00:56:12,806 --> 00:56:14,509
In this case, release them.

713
00:56:15,536 --> 00:56:16,623
Free them?

714
00:56:16,797 --> 00:56:17,835
Exactly.

715
00:56:19,215 --> 00:56:20,626
You are not hurt.

716
00:56:20,959 --> 00:56:23,811
How ?
Madam, we attacked a police officer!

717
00:56:23,906 --> 00:56:27,387
He has forgiven you, you can leave.

718
00:56:27,609 --> 00:56:29,401
It's very dangerous.

719
00:56:30,049 --> 00:56:32,570
You don't seem dangerous.

720
00:56:32,935 --> 00:56:34,874
I mean that
We will be in danger!

721
00:56:35,096 --> 00:56:37,603
You are not afraid
from the police, what do you fear?

722
00:56:37,650 --> 00:56:38,886
Go away.

723
00:56:39,473 --> 00:56:40,200
Good.

724
00:56:40,533 --> 00:56:41,262
Let's go.

725
00:56:41,563 --> 00:56:42,484
Come!

726
00:56:45,127 --> 00:56:47,826
- Do you want to leave?
- What can we do?

727
00:56:48,620 --> 00:56:51,268
Let's try again, we have nothing to lose.

728
00:56:51,522 --> 00:56:52,599
What do you want to do?

729
00:56:53,330 --> 00:56:54,788
Fuck the chef naked!

730
00:56:54,899 --> 00:56:55,823
No way!

731
00:56:55,902 --> 00:56:58,126
Do you want the killer to catch us?

732
00:56:58,983 --> 00:57:01,592
- It's sexual assault!
- We have no choice.

733
00:57:02,892 --> 00:57:05,335
- Still there?
- We have something to tell you.

734
00:57:05,430 --> 00:57:06,786
What is this ?

735
00:57:10,981 --> 00:57:13,466
Damn, the killer
will quickly spot us.

736
00:57:13,496 --> 00:57:15,130
We can be seen ten kilometers away.

737
00:57:15,225 --> 00:57:19,398
We serve as bait, but if they catch
a big fish they will let us down.

738
00:57:19,461 --> 00:57:21,163
I too look for big fish.

739
00:57:21,255 --> 00:57:23,003
You made yourself
beat up the last time!

740
00:57:23,033 --> 00:57:25,216
Now,
It's the cops who beat us up.

741
00:57:26,080 --> 00:57:29,358
- Do you want to take your revenge?
- Of course, but will your plan work?

742
00:57:29,897 --> 00:57:32,228
Where are you taking us?

743
00:57:32,355 --> 00:57:33,357
A great place!

744
00:57:33,387 --> 00:57:34,528
- That's for sure!
- Get in!

745
00:57:38,925 --> 00:57:41,239
- What a coincidence!
- Put that ball down!

746
00:57:42,636 --> 00:57:43,975
As you wish.

747
00:57:47,061 --> 00:57:49,681
- Everything is mixed up, it doesn't count!
- No way!

748
00:57:53,742 --> 00:57:56,528
Let them play, let's go.

749
00:57:57,183 --> 00:57:58,497
Okay, let's go.

750
00:58:00,340 --> 00:58:03,179
You dare to come back here
after the last time?

751
00:58:03,401 --> 00:58:05,139
Are you afraid?

752
00:58:05,598 --> 00:58:07,452
Go ahead, bring your big arms!

753
00:58:07,626 --> 00:58:08,959
They are gone.

754
00:58:10,385 --> 00:58:12,547
- Who ?
- The cops.

755
00:58:16,469 --> 00:58:20,380
Now I know what
what does that mean to be in trouble!

756
00:58:26,545 --> 00:58:28,488
- We're asking you.
- Bring them in.

757
00:58:28,599 --> 00:58:29,328
Come in!

758
00:58:33,332 --> 00:58:34,717
Were you passing by?

759
00:58:34,887 --> 00:58:35,568
Enter.

760
00:58:35,663 --> 00:58:38,237
You have let us down.

761
00:58:38,316 --> 00:58:39,904
We got busted.

762
00:58:39,983 --> 00:58:43,768
We want to attract the killer,
not create new problems.

763
00:58:43,879 --> 00:58:46,713
The killer came to this bar.

764
00:58:46,903 --> 00:58:48,933
Don't go back there again.

765
00:58:49,092 --> 00:58:51,743
You are no longer our bait.

766
00:58:51,790 --> 00:58:53,747
So we are not protected.

767
00:58:53,884 --> 00:58:55,784
Put us in prison please.

768
00:58:55,953 --> 00:58:57,845
This is not the solution.

769
00:58:58,134 --> 00:59:03,035
The best is to cooperate
and return the stolen items to us.

770
00:59:03,343 --> 00:59:07,542
This way we will have clues
and we'll leave you alone.

771
00:59:07,716 --> 00:59:10,206
Madam, we don't know
what are you talking about.

772
00:59:10,570 --> 00:59:14,043
Maybe Panadol
knows something about it.

773
00:59:14,202 --> 00:59:15,409
Do you know Panadol?

774
00:59:15,496 --> 00:59:18,927
Of course, it's like that
that I knew who you were.

775
00:59:20,054 --> 00:59:23,051
Panadol blew us away!
He would never do that.

776
00:59:23,099 --> 00:59:24,696
We came of our own free will.

777
00:59:24,870 --> 00:59:28,562
- What do you know?
- We've known each other since we were kids.

778
00:59:28,965 --> 00:59:33,260
Why you
aren't you going to ask him?

779
00:59:38,363 --> 00:59:40,411
- Who is it?
- Police !

780
00:59:41,457 --> 00:59:42,389
There's no one!

781
00:59:42,500 --> 00:59:45,116
Panadol is Aspirin, open!

782
00:59:45,720 --> 00:59:47,628
You lied to me, I won't open!

783
00:59:49,966 --> 00:59:51,632
I cut my finger.

784
00:59:53,341 --> 00:59:56,653
- Aspirin, good for you, you have...
- Get out of there!

785
00:59:58,183 --> 01:00:00,509
But what the hell are you doing?

786
01:00:02,829 --> 01:00:05,456
- What is it?
- Maybe you don't know?

787
01:00:06,560 --> 01:00:08,238
Stop, or I'll beat the shit out of you!

788
01:00:08,881 --> 01:00:11,361
If I find him,
I'll cut you into pieces!

789
01:00:12,111 --> 01:00:14,617
Sit down,
I'll talk to him first.

790
01:00:14,823 --> 01:00:16,633
Go ahead, he won't admit it!

791
01:00:16,814 --> 01:00:19,720
There was nothing
in the passport I gave you?

792
01:00:19,768 --> 01:00:21,513
What are these stories?

793
01:00:21,719 --> 01:00:23,549
See? He's lying!

794
01:00:23,708 --> 01:00:26,892
- He found it and he doesn't want to give it away.
- How ? Shut up!

795
01:00:27,051 --> 01:00:30,136
- I'll shut up if you give it to us!
- I'm going to kill you!

796
01:00:30,977 --> 01:00:32,166
Panadol, stop!

797
01:00:32,562 --> 01:00:34,434
Aspirin and I are in trouble.

798
01:00:34,568 --> 01:00:36,710
that has something
To do with the passport.

799
01:00:36,774 --> 01:00:39,186
- Was there nothing?
- Nothing at all!

800
01:00:39,265 --> 01:00:41,434
You see, he doesn't give up!

801
01:00:42,404 --> 01:00:45,574
Because of this damn passport,
I almost got killed

802
01:00:45,604 --> 01:00:47,573
and I stayed at the station for two days!

803
01:00:47,652 --> 01:00:49,914
- I had to confess the truth.
- Get out of there!

804
01:00:51,009 --> 01:00:54,020
So it's you
Who turned us in to the cops?

805
01:00:54,203 --> 01:00:55,391
No need to do that.

806
01:00:55,516 --> 01:00:57,166
If I want to betray you,

807
01:00:57,196 --> 01:01:00,225
I only have
stab you with this knife!

808
01:01:00,995 --> 01:01:03,552
Calm down, drop that knife.

809
01:01:04,949 --> 01:01:08,916
If it's money that worries you,
tell me who you sold the passport to,

810
01:01:08,988 --> 01:01:11,640
I will pay to get it back.
This is very important.

811
01:01:11,973 --> 01:01:14,021
Even you don’t trust me!

812
01:01:14,283 --> 01:01:16,397
Go away
if you don't believe me!

813
01:01:16,508 --> 01:01:18,445
When you have confessed!

814
01:01:18,891 --> 01:01:21,061
I don't know what you're talking about!

815
01:01:21,157 --> 01:01:24,228
Don't try to trick me
other identity cards!

816
01:01:24,292 --> 01:01:26,140
Our friendship is over!

817
01:01:26,569 --> 01:01:29,114
I can't stand
Don't trust me.

818
01:01:30,097 --> 01:01:31,986
Get out, I have work!

819
01:01:33,058 --> 01:01:34,622
Maybe he doesn't have it.

820
01:01:34,935 --> 01:01:36,174
Who else besides him?

821
01:01:36,397 --> 01:01:39,715
He's very smart, but so am I!

822
01:01:41,065 --> 01:01:43,461
- I'm going to beat the shit out of you!
- Go ahead, try!

823
01:01:43,509 --> 01:01:45,954
Don't get angry. We're leaving...

824
01:01:51,200 --> 01:01:52,327
Wait!

825
01:01:52,946 --> 01:01:54,279
What ? Do you want to fight?

826
01:01:54,438 --> 01:01:56,554
Stupid, look at the wall.

827
01:01:59,549 --> 01:02:01,218
What is this ?

828
01:02:06,391 --> 01:02:07,995
A very important contract.

829
01:02:10,201 --> 01:02:11,493
It's what ?

830
01:02:12,017 --> 01:02:14,964
You won't see anything with the naked eye.
What is Panadol?

831
01:02:15,473 --> 01:02:17,379
- We're going to be billionaires!
- Eh ?

832
01:02:18,045 --> 01:02:20,573
- Are you kidding?
- I am very serious.

833
01:02:21,065 --> 01:02:24,911
If we leave it to the police,
Tin's Holdings will go bankrupt.

834
01:02:25,120 --> 01:02:25,843
For what ?

835
01:02:26,319 --> 01:02:29,061
It's a microfilm of a fake contract.

836
01:02:30,850 --> 01:02:32,533
No wonder people are looking for us.

837
01:02:32,850 --> 01:02:34,804
And that will make us
billionaires?

838
01:02:35,804 --> 01:02:39,384
How ready do you think they will be?
to pay to recover the microfilm?

839
01:02:39,480 --> 01:02:40,829
Everything we ask for.

840
01:02:40,859 --> 01:02:42,438
No, no way!

841
01:02:42,787 --> 01:02:44,760
You have to give
this microfilm to the police!

842
01:02:50,381 --> 01:02:52,197
Who has it?

843
01:02:57,080 --> 01:02:58,494
- He's here!
- Give it to me.

844
01:02:58,589 --> 01:03:00,152
We need to talk about it first.

845
01:03:00,641 --> 01:03:02,219
I'm going to the bathroom.

846
01:03:03,315 --> 01:03:05,756
Strepsil, think about it a little.

847
01:03:05,965 --> 01:03:07,390
This is a golden opportunity.

848
01:03:07,533 --> 01:03:09,567
Do it for the master.

849
01:03:09,646 --> 01:03:12,705
No, we can't take the risk.

850
01:03:12,848 --> 01:03:14,167
Let's take a vote!

851
01:03:14,199 --> 01:03:16,406
- Let's ask Panadol.
- I agree !

852
01:03:16,478 --> 01:03:19,752
- Agree with what?
- You have to give it to the police.

853
01:03:19,912 --> 01:03:20,927
That's better.

854
01:03:21,107 --> 01:03:24,204
Good ! Caution
not to get into trouble.

855
01:03:24,235 --> 01:03:26,256
We're going to entrust him to a lawyer.

856
01:03:26,319 --> 01:03:29,728
Lawyers are worse than loan sharks,
we can't afford it.

857
01:03:29,897 --> 01:03:32,362
Don't fight anymore,
I don't want any trouble here.

858
01:03:32,479 --> 01:03:35,073
I'm going to see the master,
so be wise.

859
01:03:35,920 --> 01:03:39,223
Don't worry,
we are reconciled now.

860
01:03:39,415 --> 01:03:42,035
So much the better,
and don't argue anymore!

861
01:03:45,148 --> 01:03:49,541
- Really, you're thinking strangely.
- It's you who takes a long time to relax.

862
01:03:49,588 --> 01:03:52,188
Okay, forget it,
where is the microfilm?

863
01:03:54,781 --> 01:03:59,186
I don't care if I go to jail,
but my old master is defenseless.

864
01:03:59,233 --> 01:04:02,396
He is diabetic,
his heart is tired, and...

865
01:04:02,571 --> 01:04:05,305
Don't get tired,
I know your story.

866
01:04:05,337 --> 01:04:08,230
And this old man is doing very well,
he even made advances towards me.

867
01:04:08,308 --> 01:04:11,363
- Okay, I understand.
- Don't worry.

868
01:04:11,393 --> 01:04:13,061
I won't put you in prison.

869
01:04:13,354 --> 01:04:15,856
Only good citizens
cooperate with the police.

870
01:04:15,954 --> 01:04:17,997
And we respect
honest citizens.

871
01:04:18,437 --> 01:04:20,697
I have one more question.

872
01:04:20,996 --> 01:04:21,994
I'm listening to you.

873
01:04:22,218 --> 01:04:26,797
Since I gave you
microfilm, what a reward...

874
01:04:26,892 --> 01:04:29,071
What? Do you want a reward?

875
01:04:29,157 --> 01:04:31,615
No, forget that! I'm going, goodbye!

876
01:04:39,401 --> 01:04:40,269
This is why?

877
01:04:40,299 --> 01:04:42,458
- We are the police.
- One minute.

878
01:04:43,966 --> 01:04:45,431
Mr. Tin, listen to me.

879
01:04:45,558 --> 01:04:46,924
We have come to arrest you.

880
01:04:47,924 --> 01:04:49,484
- Go hide!
- GOOD.

881
01:04:59,423 --> 01:05:01,027
Are you Mr. Tin?

882
01:05:01,408 --> 01:05:02,965
Yes, what is happening?

883
01:05:03,187 --> 01:05:05,647
We suspect you
of having falsified a contract

884
01:05:05,802 --> 01:05:08,792
as part of a
illegal real estate transaction.

885
01:05:08,838 --> 01:05:11,443
A fake contract?
Do you have proof?

886
01:05:11,490 --> 01:05:14,479
You will see them in court!

887
01:05:14,621 --> 01:05:15,757
Boss, a call.

888
01:05:18,673 --> 01:05:19,467
Calm down.

889
01:05:19,497 --> 01:05:21,461
My name is Panadol.

890
01:05:21,873 --> 01:05:24,088
The evidence that the police
holds is a fake.

891
01:05:24,203 --> 01:05:27,685
Don't panic,
we will contact you again.

892
01:05:27,917 --> 01:05:30,071
Prepare the money, bye-bye!

893
01:05:33,703 --> 01:05:35,139
What am I supposed to do?

894
01:05:35,218 --> 01:05:36,745
You can remain silent.

895
01:05:36,912 --> 01:05:39,631
Everything you say can
be held against you.

896
01:05:39,806 --> 01:05:42,319
You know, if you
don't have proof...

897
01:05:42,884 --> 01:05:45,028
my lawyer will sue you.

898
01:05:45,140 --> 01:05:45,855
Bullshit!

899
01:05:48,481 --> 01:05:50,923
Sorry, you'll have to follow us.

900
01:06:01,320 --> 01:06:02,035
Boss !

901
01:06:02,249 --> 01:06:03,704
I welcome you...

902
01:06:04,236 --> 01:06:07,496
at our
friendly criminal police.

903
01:06:08,100 --> 01:06:11,392
Unfortunately,
the proof you have...

904
01:06:12,461 --> 01:06:14,401
will not result in prosecution.

905
01:06:14,509 --> 01:06:16,969
What are you waiting for? Release him!

906
01:06:25,027 --> 01:06:25,853
Mr. Wong...

907
01:06:26,395 --> 01:06:27,980
Have you gone crazy?

908
01:06:28,171 --> 01:06:31,173
You can't
arrest someone without warning me!

909
01:06:31,586 --> 01:06:32,919
Mr. Tin is going to sue us.

910
01:06:33,142 --> 01:06:38,949
You are their superior and you
don't know anything about their actions?

911
01:06:39,062 --> 01:06:42,873
Don't be smart,
wait until we have this proof.

912
01:06:43,048 --> 01:06:44,274
There you will be...

913
01:06:44,354 --> 01:06:48,177
You threaten us,
I will file a second complaint.

914
01:06:49,416 --> 01:06:52,250
I don't like putting pretty girls
in embarrassment.

915
01:06:52,733 --> 01:06:56,095
Especially not our intrepid detectives.

916
01:06:56,887 --> 01:07:01,429
I don't appreciate them,
but I respect them.

917
01:07:02,076 --> 01:07:06,102
In any case, we must apologize when
We behaved badly, didn't we?

918
01:07:07,022 --> 01:07:08,947
Mr. Tin, I'm sorry.

919
01:07:10,378 --> 01:07:12,680
Think more next time.

920
01:07:13,015 --> 01:07:16,771
You should return
behind your stove.

921
01:07:17,057 --> 01:07:20,794
I won't make the same mistake again.
I would have my revenge.

922
01:07:21,541 --> 01:07:23,070
Do you hear that?

923
01:07:23,579 --> 01:07:25,058
How rude.

924
01:07:25,809 --> 01:07:28,680
Even if my boss supports it,
I cannot tolerate it.

925
01:07:28,809 --> 01:07:30,386
You will hear from me.

926
01:07:30,416 --> 01:07:32,643
in your place,
I wouldn't be proud.

927
01:07:33,248 --> 01:07:36,792
Ridiculous, I was proud
all my life.

928
01:07:43,971 --> 01:07:45,115
Here are two tickets.

929
01:07:46,149 --> 01:07:47,532
No need to add more.

930
01:07:47,908 --> 01:07:49,877
We all know who Tin is.

931
01:07:50,952 --> 01:07:54,272
You can go home,
and you go on leave.

932
01:07:55,482 --> 01:07:56,869
I'm taking over the case.

933
01:07:57,649 --> 01:07:58,555
That will be all.

934
01:08:02,492 --> 01:08:05,195
I won't bother you anymore.

935
01:08:06,531 --> 01:08:07,932
What are you doing ?

936
01:08:08,162 --> 01:08:11,119
I will do things my way,
even if I have to resign.

937
01:08:14,918 --> 01:08:17,700
Should I repeat in English?

938
01:08:30,204 --> 01:08:31,068
Are you going up?

939
01:08:44,964 --> 01:08:47,588
Who is the boss?
I will only speak with him.

940
01:08:47,889 --> 01:08:48,859
It's him.

941
01:08:49,909 --> 01:08:51,885
Please sit down.

942
01:08:57,329 --> 01:09:00,382
What do you want
in exchange for the microfilm?

943
01:09:01,527 --> 01:09:04,917
You don't offer me
a brandy or a whiskey first?

944
01:09:05,965 --> 01:09:06,896
Mad dog!

945
01:09:08,932 --> 01:09:11,965
Do you want a brandy or a whiskey?

946
01:09:12,094 --> 01:09:13,816
Nothing at all.

947
01:09:15,533 --> 01:09:17,867
What do you want?

948
01:09:27,455 --> 01:09:29,425
Are you happy with the service?

949
01:09:30,119 --> 01:09:32,848
You think I do
a little too much, isn't it?

950
01:09:32,928 --> 01:09:33,627
YOU ?

951
01:09:34,645 --> 01:09:36,167
Not really.

952
01:09:37,990 --> 01:09:39,106
Don't you think so?

953
01:09:39,946 --> 01:09:42,074
You are doing extremely too much.

954
01:09:45,416 --> 01:09:50,139
When you have four aces,
It’s hard to play small.

955
01:09:51,283 --> 01:09:54,247
It depends on the game you're playing.

956
01:09:54,501 --> 01:09:59,295
In blackjack, that doesn't matter
only fourteen points.

957
01:09:59,863 --> 01:10:01,769
And you lose the game.

958
01:10:02,685 --> 01:10:04,977
I would prefer to play
cards on the table.

959
01:10:05,152 --> 01:10:07,543
I hope you
have no objection.

960
01:10:07,755 --> 01:10:11,182
It doesn't matter, I never lost
of my whole life.

961
01:10:11,925 --> 01:10:12,985
In this case...

962
01:10:13,146 --> 01:10:15,521
I give you the microfilm
against 10 million.

963
01:10:16,205 --> 01:10:19,189
10 million?
Is that what you decided?

964
01:10:19,300 --> 01:10:22,631
With which hand
are you going to count the money?

965
01:10:23,200 --> 01:10:24,738
Don't threaten me!

966
01:10:24,806 --> 01:10:27,911
I will leave here in
exactly three minutes.

967
01:10:31,392 --> 01:10:34,415
Keep your dogs on a leash.

968
01:10:34,445 --> 01:10:35,829
I'm afraid of dogs.

969
01:10:36,004 --> 01:10:39,826
That would really bother me
if the microfilm were lost.

970
01:10:40,175 --> 01:10:41,678
Before I forget,

971
01:10:41,837 --> 01:10:44,195
my partner panics very easily.

972
01:10:44,423 --> 01:10:48,542
If I don't come back soon enough
he will give the microfilm to the police.

973
01:10:48,955 --> 01:10:52,006
He is very loyal to his friends.

974
01:10:54,117 --> 01:10:57,043
Those who live from prostitution,
corruption, theft...

975
01:10:57,329 --> 01:11:00,917
this kind of people
is only interested in money.

976
01:11:01,807 --> 01:11:04,350
You and your partner
don't be an exception.

977
01:11:04,470 --> 01:11:07,268
I will take care of your friend
when I'm done with you.

978
01:11:07,363 --> 01:11:10,805
Let's see if he stays loyal
or if he calls the police.

979
01:11:11,509 --> 01:11:15,117
You play it all out.
If he goes to the police, you're finished.

980
01:11:15,212 --> 01:11:16,576
It's heads or tails.

981
01:11:16,787 --> 01:11:19,901
If I risk everything, he won't dare
reverse.

982
01:11:27,495 --> 01:11:28,965
Where is your friend?

983
01:11:36,269 --> 01:11:38,775
Stupid Aspirin,
he forgot his keys again.

984
01:11:40,436 --> 01:11:43,985
Is it too hard to take your keys?
And where were you first?

985
01:11:44,144 --> 01:11:46,251
It's not hard
to make a call...

986
01:11:48,414 --> 01:11:49,130
But what?

987
01:11:50,717 --> 01:11:52,266
I'm not dressed!

988
01:11:52,354 --> 01:11:54,945
You gave us a fake microfilm!

989
01:11:55,185 --> 01:11:57,054
A fake? Are you kidding?

990
01:12:04,189 --> 01:12:06,702
Strepsil, you better cooperate.

991
01:12:06,765 --> 01:12:08,642
Give us the real proof

992
01:12:09,111 --> 01:12:11,944
or Aspirin and you
you will be in trouble.

993
01:12:12,039 --> 01:12:15,773
The microfilm is a fake?
It's probably Panadol's idea.

994
01:12:15,900 --> 01:12:17,391
Wait, I'm getting dressed.

995
01:12:26,899 --> 01:12:30,019
I won't be patient for long.
Tell the truth or I'll kill you!

996
01:12:30,337 --> 01:12:31,300
Nothing to worry about.

997
01:12:31,411 --> 01:12:33,755
Give me the money
and release my friend.

998
01:12:36,635 --> 01:12:39,557
Okay, I'll give you the money
and I release your friend.

999
01:12:39,716 --> 01:12:40,861
Where is the microfilm?

1000
01:12:41,354 --> 01:12:44,009
You guarantee me you will do it?

1001
01:12:44,232 --> 01:12:45,234
Guarantee what?

1002
01:12:47,063 --> 01:12:48,069
OK, word of honor!

1003
01:12:48,099 --> 01:12:49,844
- Do you have honor?
- Where is he?

1004
01:12:49,891 --> 01:12:50,925
In there.

1005
01:12:51,625 --> 01:12:53,581
He's there, I swear...

1006
01:12:58,063 --> 01:12:59,058
Are you kidding me?

1007
01:12:59,296 --> 01:13:01,032
He's in the plastic nipple.

1008
01:13:09,395 --> 01:13:11,255
It's not still a fake I hope?

1009
01:13:11,367 --> 01:13:13,769
Have confidence,
I don't want to go there.

1010
01:13:13,848 --> 01:13:16,642
Call your boss for the money
and release my friend.

1011
01:13:17,390 --> 01:13:18,263
Release it?

1012
01:13:18,645 --> 01:13:22,250
Let me tell you
that I only have one word.

1013
01:13:22,982 --> 01:13:24,460
Unfortunately for you...

1014
01:13:24,807 --> 01:13:27,711
I have a bad habit
to eliminate all witnesses.

1015
01:13:29,970 --> 01:13:33,732
- A word of advice, don't miss your shot.
- Don't worry about that.

1016
01:13:37,816 --> 01:13:39,009
Panadol!

1017
01:13:43,496 --> 01:13:44,831
Stop pretending!

1018
01:13:44,974 --> 01:13:47,916
With a body this big,
you can take one more bullet.

1019
01:13:47,996 --> 01:13:51,236
I'm not afraid of bullets.

1020
01:13:52,347 --> 01:13:55,511
But I have a bad habit
to tell lies.

1021
01:13:55,765 --> 01:13:58,122
Trust me, you're going to get thrown out

1022
01:13:58,807 --> 01:13:59,952
if you bring back this film.

1023
01:14:00,524 --> 01:14:02,290
Where is the real microfilm?

1024
01:14:04,054 --> 01:14:06,722
- Too late now!
-Panadol!

1025
01:14:10,641 --> 01:14:11,598
Be careful behind!

1026
01:14:11,628 --> 01:14:12,472
Don't move!

1027
01:14:32,656 --> 01:14:34,742
I told you
not to get into trouble.

1028
01:14:34,774 --> 01:14:37,474
Now Aspirin is
in their hands and you are injured.

1029
01:14:37,554 --> 01:14:39,419
I won't be able to
look the master in the face.

1030
01:14:39,449 --> 01:14:41,359
I'm taking you to the hospital!

1031
01:14:41,645 --> 01:14:46,025
It's too late for me...
will save Aspirin...

1032
01:14:46,244 --> 01:14:48,772
The microfilm I gave him
is a fake.

1033
01:14:49,138 --> 01:14:51,281
The real thing is in the master's kitty.

1034
01:14:51,345 --> 01:14:53,529
Go save Aspirin, quickly!

1035
01:14:53,749 --> 01:14:55,534
Shut up, I'm taking you to the emergency room!

1036
01:14:59,119 --> 01:15:01,740
- How is he?
- Get out of the way!

1037
01:15:03,585 --> 01:15:06,071
Strepsil, Panadol is dead.

1038
01:15:06,264 --> 01:15:07,902
Dead ? You're talking nonsense!

1039
01:15:09,887 --> 01:15:11,588
Panadol, wake up!

1040
01:15:11,762 --> 01:15:14,029
Panadol, can you hear me?

1041
01:15:14,059 --> 01:15:15,158
Standing !

1042
01:15:15,270 --> 01:15:17,426
It's no use, he's dead.

1043
01:15:17,474 --> 01:15:19,232
Give us the microfilm.

1044
01:15:19,377 --> 01:15:21,858
The police will take care of everything.

1045
01:15:23,149 --> 01:15:24,904
It's because of you that he's dead!

1046
01:15:25,339 --> 01:15:26,984
I'm going to kill you!

1047
01:15:27,693 --> 01:15:28,583
Stop!

1048
01:15:47,845 --> 01:15:50,142
Don't move or I'll shoot!

1049
01:15:50,683 --> 01:15:53,369
- What are you going to do?
- Step back...

1050
01:16:25,157 --> 01:16:26,103
This is why?

1051
01:16:26,334 --> 01:16:27,893
The boss asked me to come.

1052
01:16:29,807 --> 01:16:32,162
Don't move, take me to your boss, quickly!

1053
01:16:33,894 --> 01:16:36,375
Don't come near,
or I'll blow you all up!

1054
01:16:36,503 --> 01:16:37,817
Hurry up!

1055
01:16:43,345 --> 01:16:44,823
I want to see your boss!

1056
01:16:45,458 --> 01:16:46,459
Is that you?

1057
01:16:47,143 --> 01:16:51,070
You really have
guts to come all the way here.

1058
01:16:51,372 --> 01:16:52,412
Shut up !

1059
01:16:53,254 --> 01:16:54,368
Release Aspirin!

1060
01:16:54,550 --> 01:16:56,119
No problem.

1061
01:16:56,235 --> 01:16:58,654
As soon as you return the film to us.

1062
01:16:58,732 --> 01:17:01,625
He's in there.
Don't try to get me!

1063
01:17:01,720 --> 01:17:04,520
Do you really know how to use that?

1064
01:17:08,702 --> 01:17:09,636
Attention !

1065
01:17:29,259 --> 01:17:30,951
It's a fake, catch it!

1066
01:17:31,707 --> 01:17:34,103
Don't move or I'll kill you!

1067
01:17:35,360 --> 01:17:37,209
Bullshit! I'll show you!

1068
01:17:41,388 --> 01:17:42,384
No blood?

1069
01:17:42,612 --> 01:17:43,646
It's still a fake.

1070
01:17:43,852 --> 01:17:44,982
Get it!

1071
01:17:47,241 --> 01:17:48,338
Don't move!

1072
01:17:48,593 --> 01:17:51,089
I'm serious! Not a move!

1073
01:17:52,269 --> 01:17:53,667
He's bluffing!

1074
01:17:54,049 --> 01:17:56,130
I don't know
which gun is loaded.

1075
01:17:56,400 --> 01:17:57,944
Do you want to try your luck?

1076
01:17:59,768 --> 01:18:01,644
It's not loaded, grab it!

1077
01:18:01,739 --> 01:18:04,098
What if it's loaded this time?

1078
01:18:04,193 --> 01:18:05,446
I bet you no!

1079
01:18:09,725 --> 01:18:13,016
It takes more to scare me.

1080
01:18:13,828 --> 01:18:14,909
Do you want to check?

1081
01:18:15,020 --> 01:18:16,304
Boss, watch out.

1082
01:18:18,211 --> 01:18:19,736
There is nothing to fear.

1083
01:18:20,023 --> 01:18:21,088
Come on, go ahead...

1084
01:18:21,851 --> 01:18:22,753
Shoot now!

1085
01:18:22,865 --> 01:18:23,996
Don't come any closer!

1086
01:18:28,422 --> 01:18:30,451
Boss, I'm still alive!

1087
01:18:32,998 --> 01:18:35,067
What a surprise.

1088
01:18:41,878 --> 01:18:44,212
Don't tire yourself, these are not
only toys.

1089
01:18:44,299 --> 01:18:45,620
Give him a lesson!

1090
01:18:47,350 --> 01:18:49,439
Stay where you are,
the film is in there!

1091
01:18:49,853 --> 01:18:50,786
Back off!

1092
01:18:52,538 --> 01:18:55,198
How can you
Be so rude to my guest?

1093
01:18:55,261 --> 01:18:58,118
Release Aspirin
and I give you the microfilm.

1094
01:18:59,141 --> 01:19:00,654
Well, you are very loyal!

1095
01:19:00,781 --> 01:19:04,925
I would like my men
be like you.

1096
01:19:04,957 --> 01:19:06,738
Shut up! Release Aspirin!

1097
01:19:09,244 --> 01:19:11,776
No more need to negotiate,
we have the film!

1098
01:19:12,493 --> 01:19:13,414
Jerk !

1099
01:19:13,655 --> 01:19:14,960
Okay, big boss...

1100
01:19:16,616 --> 01:19:18,519
The film is here, release it!

1101
01:19:20,596 --> 01:19:22,725
Don't come near or I'll destroy it!

1102
01:19:24,224 --> 01:19:26,787
Yes, go ahead, destroy it,

1103
01:19:26,946 --> 01:19:30,383
like the police
will no longer have any proof.

1104
01:19:30,558 --> 01:19:31,443
Uh...

1105
01:19:46,508 --> 01:19:48,604
It's useless. I swallowed it.

1106
01:19:52,053 --> 01:19:54,813
So, I'm going to open your stomach.

1107
01:19:55,786 --> 01:19:59,288
No, not that, that would be cruel.

1108
01:19:59,798 --> 01:20:01,392
- Burn it!
- Yes, sir!

1109
01:20:03,244 --> 01:20:05,585
You bastard, go to hell!

1110
01:20:05,999 --> 01:20:08,196
You better get busy
of your own life.

1111
01:20:09,738 --> 01:20:11,805
You really made fun of us, didn't you?

1112
01:20:14,512 --> 01:20:18,210
It will be a pleasure to do this for you.

1113
01:20:18,449 --> 01:20:19,350
No more gesture!

1114
01:20:21,387 --> 01:20:22,190
Get out of the way!

1115
01:20:23,291 --> 01:20:23,992
Lick it!

1116
01:20:24,072 --> 01:20:26,722
Let it go,
you won't get me this time.

1117
01:20:31,338 --> 01:20:32,306
Help him!

1118
01:20:33,620 --> 01:20:36,371
How dare you
shoot in my house?

1119
01:20:36,859 --> 01:20:39,019
Mr. Tin, you are caught
hand in the bag.

1120
01:20:39,099 --> 01:20:40,869
Please follow us to the station.

1121
01:20:40,899 --> 01:20:43,138
Hand in the bag?
Do you have proof?

1122
01:20:43,568 --> 01:20:45,582
I swallowed the microfilm!

1123
01:20:46,469 --> 01:20:47,452
Oh, that's true...

1124
01:20:47,786 --> 01:20:48,820
gut him!

1125
01:20:58,342 --> 01:21:00,937
Drop your weapon now!

1126
01:21:01,764 --> 01:21:04,371
Don't listen to him, he's a liar!

1127
01:21:05,168 --> 01:21:06,402
Put down your weapon.

1128
01:21:07,883 --> 01:21:08,710
NOW !

1129
01:21:34,100 --> 01:21:36,330
They have no more ammunition.
Get them!

1130
01:21:41,187 --> 01:21:44,310
Let's see how
the female cops are managing.

1131
01:21:49,955 --> 01:21:50,768
Kill them!

1132
01:24:18,334 --> 01:24:19,241
How are you?

1133
01:24:19,974 --> 01:24:21,978
Of course, it's a piece of cake.

1134
01:24:22,392 --> 01:24:24,541
But there are two big tough guys next.

1135
01:24:25,583 --> 01:24:27,764
Why do women
Are they also talkative?

1136
01:24:27,796 --> 01:24:30,319
This is why they
have big tongues!

1137
01:24:32,457 --> 01:24:37,032
You must be aware
your mothers are also women.

1138
01:24:38,974 --> 01:24:42,096
Enough bullshit,
I'm going to cut out your tongue!

1139
01:24:42,748 --> 01:24:44,118
A knife...

1140
01:24:44,778 --> 01:24:47,284
He needs at least that.

1141
01:24:47,348 --> 01:24:50,282
No need for a knife
to watch a woman!

1142
01:24:50,965 --> 01:24:53,360
Are you really sure?

1143
01:24:54,013 --> 01:24:55,959
There's no point in talking to them.

1144
01:24:56,323 --> 01:24:57,760
They want to fight.

1145
01:24:58,604 --> 01:24:59,495
So let's go.

1146
01:25:00,602 --> 01:25:01,528
Are you ready?

1147
01:25:03,153 --> 01:25:04,531
Here we go.

1148
01:25:27,759 --> 01:25:29,971
Do you see you need your knife?

1149
01:25:51,105 --> 01:25:52,793
Sorry, I didn't do it on purpose.

1150
01:25:58,782 --> 01:26:01,255
Sorry, but I did it on purpose.

1151
01:26:26,971 --> 01:26:29,361
Is it sharp enough for you?

1152
01:26:30,277 --> 01:26:32,038
You are ready to use it now!

1153
01:26:32,983 --> 01:26:35,532
Of course, otherwise
I wouldn't be the bad guy!

1154
01:27:49,981 --> 01:27:50,984
Don't move!

1155
01:27:52,752 --> 01:27:54,890
Take us to your boss!

1156
01:27:59,276 --> 01:28:00,091
Stop!

1157
01:28:01,107 --> 01:28:03,163
No bullshit or I'll kill him!

1158
01:28:05,749 --> 01:28:07,179
Aspirin, how are you?

1159
01:28:07,259 --> 01:28:09,231
Come here
if you want me to release him!

1160
01:28:09,263 --> 01:28:10,839
Don't listen to him!

1161
01:28:11,493 --> 01:28:14,041
Don't hurt him,
He's the only friend I have left!

1162
01:28:14,084 --> 01:28:16,326
I lied, the film
is still in my mouth.

1163
01:28:16,358 --> 01:28:17,632
Strepsil, don't come!

1164
01:28:19,202 --> 01:28:20,356
There it is.

1165
01:28:43,366 --> 01:28:44,798
Aspirin, how are you?

1166
01:28:46,806 --> 01:28:48,748
Stop, don't come any closer!

1167
01:28:48,971 --> 01:28:51,617
- Don't do anything stupid!
- It's just a toy!

1168
01:28:54,942 --> 01:28:56,584
- What ?
- I twisted my neck.

1169
01:28:56,614 --> 01:28:59,296
- Then don't move.
- I have to get the real gun.

1170
01:28:59,312 --> 01:29:00,981
It doesn't matter if it's true or false.

1171
01:29:08,602 --> 01:29:09,661
Don't move!

1172
01:29:10,819 --> 01:29:11,982
Don't do that!

1173
01:29:12,125 --> 01:29:13,653
We don't move anymore!

1174
01:29:14,227 --> 01:29:15,532
Stay where you are!

1175
01:29:19,495 --> 01:29:20,678
Put down your weapon!

1176
01:29:21,836 --> 01:29:22,681
Boss !

1177
01:29:31,035 --> 01:29:32,307
Are you doing well ?

1178
01:29:32,593 --> 01:29:33,198
It's okay!

1179
01:29:33,294 --> 01:29:36,916
- What's going on here?
- They broke into my house.

1180
01:29:37,473 --> 01:29:39,242
Gary, take them!

1181
01:29:39,408 --> 01:29:40,799
- Mr. Wong!
- Come on !

1182
01:29:40,910 --> 01:29:41,833
Yes, boss!

1183
01:29:42,327 --> 01:29:43,661
Sorry, Madam!

1184
01:29:45,062 --> 01:29:46,449
Really sorry!

1185
01:29:46,615 --> 01:29:49,968
You are accused of burglary
and illegal carrying of a weapon.

1186
01:29:50,000 --> 01:29:54,200
Sir, we have
proof against Tin, arrest him!

1187
01:29:54,329 --> 01:29:55,338
What proof?

1188
01:29:55,502 --> 01:29:57,201
- A microfilm!
- Where?

1189
01:29:58,373 --> 01:29:59,570
They burned it.

1190
01:30:01,742 --> 01:30:05,082
That’s enough sir, stop them.

1191
01:30:05,547 --> 01:30:07,248
I know what I have to do!

1192
01:30:08,021 --> 01:30:12,759
My lawyer only does
advise you what is best.

1193
01:30:15,730 --> 01:30:17,354
- Take them on board.
- Yes, boss!

1194
01:30:17,609 --> 01:30:19,480
Mr. Tin, please follow us.

1195
01:30:19,717 --> 01:30:20,608
Of course!

1196
01:30:20,672 --> 01:30:24,831
Help the police
It’s a citizen’s duty!

1197
01:30:28,472 --> 01:30:29,920
- Break up!
- Yes, boss!

1198
01:30:30,049 --> 01:30:33,752
Sorry, I like to laugh too much.

1199
01:30:33,970 --> 01:30:36,866
But I can't help it,
I'm so happy!

1200
01:30:48,047 --> 01:30:51,506
- I told you to stay calm.
- It's all because of Panadol.

1201
01:30:51,536 --> 01:30:54,370
- I'm going to give him a good one.
- You won't see him anymore.

1202
01:30:54,529 --> 01:30:56,566
For what ? Is he hiding?

1203
01:30:57,378 --> 01:31:00,030
Tell me where he is
or I'll give you one too.

1204
01:31:00,408 --> 01:31:01,543
He is dead.

1205
01:31:02,891 --> 01:31:04,770
It was that son of a bitch who killed him!

1206
01:31:05,287 --> 01:31:06,839
You bastard!

1207
01:31:08,612 --> 01:31:10,474
My god, that's not true...

1208
01:31:11,689 --> 01:31:12,437
God?

1209
01:31:12,660 --> 01:31:14,879
He did his job!

1210
01:31:15,267 --> 01:31:17,994
All the wicked are dead,
or they were arrested.

1211
01:31:18,024 --> 01:31:22,207
Kind people like me will be able to
continue to lead a happy life.

1212
01:31:33,496 --> 01:31:35,047
Aspirin, kill him!

1213
01:31:45,247 --> 01:31:46,247
<i>Subtitles: Johnny Pourri</i>


